Month: November 2018

Markets Sweat on Lopez Obrador’s ‘True Colors’ on Eve of New Mexican Presidency

During Andres Manuel Lopez Obrador’s successful campaign for the Mexican presidency, his advisers met representatives of dozens of investment funds to allay fears about the leftist’s plans, saying he prized economic stability and wanted to attract foreign capital.

Initially, it worked.

When Lopez Obrador won office by a landslide on July 1, the peso and the stock market rose, buoyed by his conciliatory tone.

The rally continued when Mexico and the United States reached a deal to rework the NAFTA trade pact in late August.

But the mood has since changed.

Lopez Obrador, who takes office Saturday, began saying in September that Mexico was “bankrupt.” When he canceled a new $13 billion Mexico City airport on Oct. 29 on the basis of a widely-derided referendum, investors took flight.

“[Lopez Obrador] behaved quite well from the election in early July until the referendum on the airport. That was really an indication of his true colors,” said Penny Foley, portfolio manager for emerging markets and international equities groups at TCW Group Inc, which manages $198 billion in total.

Foley said the referendum prompted TCW to cut its exposure to bonds issued by state oil firm Pemex, on the grounds that under a Lopez Obrador administration the company would be driven more by politics than by profit.

“We are now slightly underweight Mexico in the dollar fund and neutral in the local currency fund,” she added.

Lopez Obrador wants to attract investment from home and abroad to fuel economic growth and drive an ambitious infrastructure agenda, including a major rail project linking Cancun to Mexico’s southeast, plus a new oil refinery.

Yet decisions such as the airport cancellation have fed investors’ concerns he could push Mexico toward a more authoritarian, arbitrary and partisan form of government.

Mexico’s S&P/BVM IPC stock index has tumbled 17 percent since the market’s post-election peak on Aug. 28, while the peso has fallen around 8 percent against the dollar.

Bond yields on Mexican 10-year sovereign debt have jumped 121 basis points, a sign investors see it as a riskier bet.

By contrast, yields on Brazil’s 10-year debt have fallen over 20 basis points since the Oct. 28 presidential election victory of Jair Bolsonaro, a far-right politician who has appointed a group of pro-market economists to his team. Mexican corporate debt markets have taken note.

Airport operator GAP, which controls terminals in a dozen cities including Tijuana and Guadalajara, canceled a planned 6 billion peso debt issuance this week.

“We decided to wait for better conditions,” GAP chief financial officer Saul Villarreal told Reuters.

Some European businesses are also in wait-and-see mode, said Alberico Peyron, a board member and former head of the Italian chamber of commerce in Mexico.

There was “no panic so far,” but a few executives had put plans on hold until the picture became clearer, he said, adding: “There are more who are worried than are optimistic.”

‘Errors’ made

After 30 years of kicking against the establishment, the veteran Lopez Obrador, a 65-year-old former mayor of Mexico City, claimed the presidency with a promise to clean up government, cut poverty and tame Mexico’s drug cartels.

Aiming to almost double economic growth to around 4 percent, Lopez Obrador wants to revive Pemex, increase pensions and spur development in the poorer south to contain illegal immigration that has strained ties with U.S. President Donald Trump.

Lopez Obrador says rooting out corruption will free up billions of dollars, while he intends to save more with pay cuts for civil servants. However, critics say the cuts could affect the quality of officials in his new administration.

Johannes Hauser, managing director of the German chamber of commerce in Mexico, told Reuters the association’s annual survey of firms, currently underway, was upbeat on Mexico.

Still, initial results suggested companies were not quite as eager to invest or create new jobs as they were a year ago. And the airport cancellation had been a shock, he said.

During their campaign outreach, some of Lopez Obrador’s advisers sought to play down the airport’s importance to markets, while others suggested it was likely to be completed.

Without providing evidence, Lopez Obrador said the project — which has been under construction since 2015 — was tainted by corruption. But more than once, Lopez Obrador had raised the possibility of turning its completion into a private concession.

Incoming Finance Minister Carlos Urzua, whose team sat down with financial heavyweights such as Bank of America, BlackRock, Credit Suisse and Morgan Stanley, told Reuters in April that foreign investors were “not very worried” about the airport.

Now, the scrapping of the hub has raised the prospect of a messy legal dispute with investors that could cost billions of dollars — as well as cloud interest in new projects.

Some members of Lopez Obrador’s incoming government privately express deep misgivings about the decision to cancel the airport, which was based on a referendum organized by his own party in which barely 1 percent of the electorate voted.

They felt the poll, which critics lambasted as opaque and open to abuse, undermined the credibility he had built up over the years he spent campaigning against corruption and vote-rigging.

Lopez Obrador’s taste for rule by referendum, and changes to laws governing everything from banking to mining and pension funds that have been proposed by his National Regeneration Movement and the party’s allies in Congress, have further curdled sentiment.

“I’ve moved from being cautiously optimistic after the election, to being quite pessimistic now,” said Andres Rozental, a former deputy foreign minister of Mexico. “He’s not building on what he got. He’s destroying little by little what he got.”

Facing questions about the airport controversy from a panel of prominent Mexican journalists this month, Lopez Obrador was unrepentant about the referendum, saying that “errors” made were blown out of proportion by adversaries trying to hurt him.

“What I regard as most important in my life is my honesty,” he said. “We are not creating a dictatorship,” he added, repeating what is a frequent aside in his public pronouncements.

Nevertheless, Arturo Herrera, an incoming deputy finance minister, conceded this week that the transition had tested the next government, which must present its first budget by mid-December.

“What we’re all learning is that we need to be extremely careful,” he told Mexican television.

Indian Politicians Spar Over Dodgy Economic Data as Election Nears

It may be the world’s sixth largest, but most other things about India’s economy are up for debate.

The ruling Bharatiya Janata Party (BJP) is under fire for the release of new historical GDP figures that significantly downgraded growth during the years the opposition Congress party was in power, replacing old government estimates and those prepared by an independent committee.

The figures, released by the government’s Central Statistics Office (CSO), showed growth in the 10 years of Congress rule to 2014 averaged 6.7 percent, below an average of 7.4 percent under the current government. A previous government estimate had growth under Congress at 7.8 percent.

P. Chidambaram, a former Congress finance minister, called the release “a joke”. In response India’s current finance minister, the BJP’s Arun Jaitley, said the CSO was a credible organization.

The fallout comes at a critical time for Prime Minister Narendra Modi.

India’s economy grew a weaker-than-expected 7.1 percent in the July-September quarter, from a more than two-year high of 8.2 percent in the previous quarter, government data showed on Friday.

Modi faces a general election next year, when the performance of the economy under his pro-business administration compared with the Congress era is likely to dominate campaigning.

The spat has also alarmed India’s top statisticians, who have long faced the difficult task of estimating growth and unemployment in an economy with hundreds of millions of informal workers, and dominated its financial press and political cartoons in recent days.

“The entire episode threatens to bring disrepute to India’s statistical services,” said an editorial in Mint, one of the country’s leading business newspapers, on Friday.

A joke widely circulated on WhatsApp said the government would soon be reinterpreting the last cricket World Cup, in which India crashed out in the semi-finals, to say the country won based on a new methodology.

COMPETING INTERESTS

Unlike many major economies, India lacks an independent statistical body.

An organization called the National Statistics Commission (NSC) was formed in 2005 with that intention, though it is yet to be recognized as the official body for generating statistics.

Last year the NSC set up a committee, chaired by economist Sudipto Mundle, to come up with a new set of historical GDP figures.

Its report, published in July, showed growth averaged 8.1 percent in the decade before the BJP took power.

After the figures were cheered by the Congress, the government issued a clarification saying the report “had not yet been finalised and various alternative methods are being explored”. Shortly after, the report was pulled from the government’s website.

“The whole thing has unfortunately become very political,” said Mundle, on the battle between the two parties. “It is very troubling.”

Attempts to formalize the NSC’s role have been successively stonewalled by both Congress and the BJP, said N R Bhanumurthy, who sat on the committee chaired by Mundle.

“They have not shown much interest in making it independent from our government,” he said.

The debate over India’s true level of growth is the latest to frustrate economists looking to measure the performance of the country of 1.3 billion people.

India has not published its official employment survey since 2015, while a smaller quarterly survey on companies employing more than 10 workers has not been released since March while the government comes up with new methodology.

India’s large informal sector made calculating employment “almost impossible”, Bhanumurthy said, leading to a vacuum that was filled with competing political interests.

На новозеландське узбережжя вдруге за тиждень викинулися дельфіни

У Новій Зеландії на островах Чатем на берез викинулась 51 гринда. Про це повідомляє ВВС.

Тварин знайшли мертвими на узбережжі. Один з дельфінів був живий, однак його довелося приспати.

«Неможливо було успішно врятувати одного дельфіна. На жаль, вирішили приспати. Це було найбільш гуманно», – зазначив Дейв Карлтон, відповідальний за управління ресурсами архіпелагу Чатем.

Експерти взяли зразки для виявлення причин такої поведінки гринд.

Це другий випадок масової гибелі цих тварин за тиждень – 26 листопада у Новій Зеландії на берег викинулися 145 дельфінів.

Голова МЗС Словаччини йде у відставку після того, як парламент відхилив пакт ООН щодо мігрантів

Міністр закордонних справ Словаччини Мирослав Лайчак заявив про свою відставку. Своє рішення він пояснив небажанням парламенту країни приєднатися до міграційного пакту ООН.

Рішення щодо пакту словацький парламент ухвалив 29 листопада.

Найближчим часом Лайчак зустрінеться з прем’єр-міністром і президентом Словаччини. Після цього буде офіційне оголошення про відставку міністра з посади.

Читайте також: Меркель підтримала міграційний пакт ООН

ООН планує ухвалити «Всесвітній пакт за регульовану міграцію» в грудні 2018 року на конференції в Марокко. Документ містить низку заходів, необов’язкових до виконання. Зокрема, він пропонує видавати біженцям документи в разі їх відсутності, а також забезпечувати доступ мігрантів до соціальної допомоги.

У грудні минулого року від участі в міграційному угоді ООН відмовилися США. У липні за прикладом США пішли, зокрема, Угорщина, Австрія, Австралія, Чехія, Ізраїль і Польща. Влада Швейцарії відклала ухвалення рішення.

Меркель спізниться на саміт G20 через поломку літака

Канцлер Німеччини Анґела Меркель пропустить відкриття саміту «Групи 20» в Аргентині після того, як урядовий літак, яким вона летіла до Буенос-Айреса, здійснив аварійну посадку в Кельні.

При цьому ніхто не постраждав. Меркель і міністр фінансів Німеччини Олаф Шольц продовжать поїздку до вранці 30 листопада, але прибудуть на саміт вже коли інші світові лідери почнуть дискусії, пише агенція Reuters.

«Це була серйозна поломка. На щастя, у нас чудовий екіпаж і досвідчений пілот», – сказала канцлер невдовзі в готелі в Бонні.

Агентство dpa цитує речника Меркель Штеффена Зайберта, який уточнив, що Меркель і її делегація вранці 30 листопада планують поїхати в Мадрид, де сядуть на комерційний рейс до Буенос-Айреса.

Саміт G20 – двадцяти найбільших економік світу – відбуватиметься в Аргентині з 30 листопада по 1 грудня. Меркель напередодні заявила, що в кулуарах саміту говоритиме з російським президентом Володимиром Путіним про нещодавню агресію Росії проти українських кораблів і їхніх екіпажів біля Керченської протоки.

 

Deutsche Bank Offices Raided in Money Laundering Probe

Police raided six Deutsche Bank offices in and around Frankfurt on Thursday over money laundering allegations linked to the “Panama Papers”, the public prosecutor’s office in Germany’s financial capital said.

Investigators are looking into the activities of two unnamed Deutsche Bank employees alleged to have helped clients set up offshore firms to launder money, the prosecutor’s office said.

Around 170 police officers, prosecutors and tax inspectors searched the offices where written and electronic business documents were seized.

“Of course, we will cooperate closely with the public prosecutor’s office in Frankfurt, as it is in our interest as well to clarify the facts,” Deutsche Bank said, adding it believed it had already provided all the relevant information related to the “Panama Papers”.

The news comes as Deutsche Bank tries to repair its tattered reputation after three years of losses and a drumbeat of financial and regulatory scandals.

Christian Sewing was appointed as chief executive in April to help the bank to rebuild. He trimmed U.S. operations and reshuffled the management board but revenue has continued to slip.

Deutsche Bank shares were down more than 3 percent by 1220 GMT and have lost almost half their value this year.

Offshore links

The investigation was triggered after investigators reviewed so-called “Offshore-Leaks” and “Panama Papers”, the prosecutor said.

The “Panama Papers”, which consist of millions of documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, were leaked to the media in April 2016.

Several banks, including Scandinavian lenders Nordea and Handelsbanken have already been fined by regulators for violating money laundering rules as a result of the papers.

The prosecutors said they are looking at whether Deutsche Bank may have assisted clients to set up offshore companies in tax havens so that funds transferred to accounts at Deutsche Bank could skirt anti-money laundering safeguards.

In 2016 alone, over 900 customers were served by a Deutsche Bank subsidiary registered on the British Virgin Islands, generating a volume of 311 million euros, the prosecutors said.

They also said Deutsche Bank employees are alleged to have breached their duties by neglecting to report money laundering suspicions about clients and offshore companies involved in tax evasion schemes.

The investigation is separate from another money laundering scandal surrounding Danish lender Danske Bank, where Deutsche Bank is involved.

Danske is under investigation for suspicious payments totaling 200 billion euros from 2007 onwards and a source with direct knowledge of the case has told Reuters Deutsche Bank helped to process the bulk of the payments.

A Deutsche Bank executive director has said the lender played only a secondary role as a so-called correspondent bank to Danske Bank, limiting what it needed to know about the people behind the transactions.

Under scrutiny

Weaknesses in Deutsche Bank’s controls that aim to prevent money laundering have caught the attention of regulators on both sides of the Atlantic. The bank has publicly said that it agreed it needed to improve its processes to properly identify clients.

In September, Germany’s financial watchdog – BaFin – ordered Deutsche Bank to do more to prevent money laundering and “terrorist financing,” and appointed KPMG as third party to assess progress.

In August, Reuters reported that Deutsche Bank had uncovered further shortcomings in its ability to fully identify clients and the source of their wealth.

Last year, Deutsche Bank was fined nearly $700 million for allowing money laundering through artificial trades between Moscow, London and New York. An investigation by the U.S.

Department of Justice is still ongoing.

Deutsche Bank has been under pressure after annual losses, and it agreed to pay a $7.2 billion settlement with U.S. authorities last year over its sale of toxic mortgage securities in the run-up to the 2008 financial crisis.

 

Вибори президента Грузії: одна сторона мала «неправомірну перевагу» – ОБСЄ

Другий тур виборів президента Грузії був «конкурентним, кандидати мали змогу вільно проводити свої кампанії», однак одна зі сторін мала «неправомірну перевагу» над іншою – таких висновків дійшли міжнародні спостерігачі за виборами від ОБСЄ.

Також спостерігачі зауважують, що «негативний характер кампанії з обох сторін зашкодив виборчому процесу».

Читайте також: Саломе Зурабішвілі стане новим президентом Грузії. Як це було і що про неї відомо​

«Хоча вибори були добре організовані, відсутність контролю над ключовими аспектами під час другого туру призвела до браку юридичної визначеності. Кампанія перед голосуванням 28 листопада була затьмарена різкою риторикою та поодинокими випадками насильства, а також збільшенням випадків недоцільного використання державних ресурсів і дедалі більшим розмиванням межі між партією і державою», – йдеться в заяві ОБСЄ.

Згідно з заявою міжнародної організації, перед виборами в Грузії мали місце кілька соціальних і фінансових акцій – наприклад, близько 600 тисяч людей отримали часткове списання боргів за рахунок приватної фінансової інституції, пов’язаної з головою правлячої партії.

Читайте також: Саакашвілі закликав грузинів до «масової непокори владі» через підсумки виборів президента​

Правлячою партією в Грузії наразі є «Грузинська мрія», яку очолює Бідзіна Іванішвілі. За результатами другого туру виборів, президентом Грузії стала Саломе Зурабішвілі, яку неформально підтримує «Грузинська мрія».

За результатами підрахунку 100 відсотків бюлетенів у другому турі виборів, за Саломе Зурабішвілі віддали свої голоси 59,5% виборців. Кандидат від опозиції Ґріґол Вашадзе набрав майже 40,5% голосів. Активність виборців у другому турі голосування, що відбувся 28 листопада, оцінюють у 56 відсотків.

Меркель закликає Росію не блокувати доступ до українських портів

Канцлер Німеччини Анґела Меркель закликала Росію не блокувати доступ суден до українських портів в Азовському морі.

Виступаючи 29 листопада в Берліні на німецько-українському форумі, канцлер заявила, що на переговорах з російським президентом Володимиром Путіним, які пройдуть під час саміту «Групи 20» в Аргентині в найближчі дні, підніме питання про ситуацію в Керченській протоці й Азовському морі – після захоплення Росією трьох військових кораблів України та їх екіпажу.

Меркель закликала до звільнення моряків і кораблів.

Канцлер також наголосила на важливості обмежувальних заходів, запроваджених країнами ЄС проти Росії. За її словами, санкції запровадили не заради санкцій, а з метою наголосити на неприпустимості порушення міжнародного права. Канцлер нагадала, що Росія порушує його по відношенню не тільки до України, але і до інших своїх сусідів. «Ми, німці, не можемо заплющувати на це очі», – сказала Меркель.

Міністр інфраструктури України Володимир Омелян заявив, що після захоплення українських кораблів у Керченській протоці 25 листопада Росія блокує доступ в Азовське море. За його словами, порти Маріуполь і Бердянськ опинилися фактично в російській морській блокаді. У Москві це заперечують.

Президент США Дональд Трамп напередодні висловився за те, щоб Німеччина і конкретно канцлер Меркель, а також Франція взяли участь у розв’язанні кризи. Трамп раніше розкритикував дії Росії, сказавши, що йому «не подобається ця агресія».

29 листопада командувач Військово-морських сил, адмірал Ігор Воронченко заявив, що Україна проситиме закрити протоку Босфор для російських суден.

Президент Туреччини Реджеп Таїп Ердоган раніше не виключив, що може виступити посередником у ситуації, яка склалася через інцидент у Керченській протоці.

25 листопада російські прикордонники у Керченській протоці відкрили вогонь по трьох українських кораблях і захопили їх. За даними української влади, шестеро українських моряків були поранені, зокрема двоє – у тяжкому стані. Росія заявляє, що надала медичну допомогу трьом пораненим, про інших трьох не згадувала.

Підконтрольний Кремлю суд у Сімферополі арештував всіх 24 моряків на два місяці. Українська влада визнає їх військовополоненими.

26 листопада Верховна Рада проголосувала за введення воєнного стану терміном на 30 діб у внутрішніх водах Азово-Керченської акваторії та в 10 областях. Це Вінницька, Луганська, Донецька, Запорізька, Миколаївська, Одеська, Сумська, Харківська, Чернігівська, Херсонська.

 

 

 

НА ЦЮ Ж ТЕМУ:

(Радіоперехоплення переговорів російського командування з екіпажами кораблів Росії щодо атаки на човни ВМС України)

(Відео моменту, коли корабель Росії цілеспрямовано таранить український човен у Керченській протоці)

Порошенко назвав «прямим актом агресії» напад російських прикордонників на українські кораблі

Полонений моряк ВМС у кримському «суді» попросив перекладача з російської – адвокат

Захоплені Росією українські моряки: хто вони і що з ними

США: ЄС варто посилити санкції проти Росії і відмовитися від «Північного потоку-2»

Потрібно зупинити Путіна, щоб він не пішов далі – у Європарламенті закликають до нових санкцій

До оновленого списку культурної спадщини ЮНЕСКО внесли реґі та герлінг

Організація ЮНЕСКО опублікувала щорічний оновлений список світової культурної спадщини.

Зокрема, цього року до списку потрапила ірландська гра герлінг. Вона має кельтське походження. У герлінг грають дерев’яними ключками та м’ячем.

Також до списку внесли ямайську музику реґі. У ЮНЕСКО зазначили, що колись ця музика була «голосом маргіналів», які говорили про соціальну несправедливість, опір і любов, але зараз вона набула всесвітнього поширення. Найвідомішим представником цього стилю є Боб Марлі.

Ще одним новачком у списку стала грузинська боротьба чидаоба. За даними організації, прийомами цієї боротьби досі володіє більшість грузинських чоловіків.

Від України до культурної спадщини ЮНЕСКО раніше були внесені петриківський розпис та козацькі пісні з Дніпропетровщини.

Trump Studying New Auto Tariffs After GM Restructuring

U.S. President Donald Trump said Wednesday that new auto tariffs were “being studied now,” asserting they could prevent job cuts such as the U.S. layoffs and plant closures that General Motors Co. announced this week. 

 

Trump said on Twitter that the 25 percent tariff placed on imported pickup trucks and commercial vans from markets outside North America in the 1960s had long boosted U.S. vehicle production. 

 

“If we did that with cars coming in, many more cars would be built here,” Trump said, “and G.M. would not be closing their plants in Ohio, Michigan & Maryland.” 

 

The United States has a 2.5 percent tariff on imported cars and sport utility vehicles from markets outside North America and South Korea. The new North American trade deal exempts the first 2.6 million SUVs and passenger cars built in Mexico and Canada from new tariffs. 

 

Several automakers said privately on Wednesday that they feared GM’s action could prompt Trump to act faster than expected on new tariffs. 

 

GM did not directly comment on Trump’s tweets but reiterated that it was committed to investing in the United States. On Monday, the company said it would shutter five North American plants, stop building six low-selling passenger cars in North America and cut up to 15,000 jobs. The company has no plans to shift production of those vehicles to other markets. 

 

The administration has for months been considering imposing dramatic new tariffs on imported vehicles. 

 

The U.S. Commerce Department has circulated draft recommendations to the White House on its investigation into whether to impose tariffs of up to 25 percent on imported cars and parts on national security grounds, Reuters reported earlier this month. 

 

“The President has great power on this issue – Because of the G.M. event, it is being studied now!” Trump said. 

 

Shock to industry

The prospect of tariffs of 25 percent on imported autos and parts has sent shock waves through the auto industry, with both U.S. and foreign-brand producers lobbying against it and warning that national security tariffs on EU and Japanese vehicles could dramatically raise the price of many vehicles. 

 

Trump has also harshly criticized GM for building cars in China. The United States slapped an additional 25 percent tariff on Chinese-made vehicles earlier this year, prompting China to retaliate. 

 

China currently imposes a 40 percent tariff on U.S. automobiles, while the United States has a 27.5 percent tariff on Chinese vehicles. 

 

U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said in a statement on Wednesday that he “will examine all available tools to equalize the tariffs applied to automobiles.” 

 

Additional tariffs on Chinese-made vehicles and parts would have a limited impact, said Kristin Dziczek, an economist at the Center for Automotive Research. She noted only a small number of vehicles were exported from China to the United States annually. 

 

The White House previously pledged not to move forward with imposing national security tariffs on the European Union or Japan while it was making constructive progress in trade talks. 

 

Trump wants the EU and Japan to buy more American-made vehicles. He wants the EU and Japan to make trade concessions, including lowering the EU’s 10 percent tariff on imported vehicles and cutting nontariff barriers. 

 

The White House in recent weeks has reached out to the chief executives of German automakers, including Daimler AG, MW AG and Volkswagen AG about meeting to discuss the status of auto trade.  

Stocks Leap as Fed Chief Hints Interest Rate Increases May Taper Off

Federal Reserve Chair Jerome Powell boosted U.S. stock markets on Wednesday when he said interest rates were “just below” estimates of a level that neither brakes nor boosts a healthy economy. Many took his comments as a signal that the Fed’s three-year tightening cycle is ending. 

The S&P 500 and Dow posted their biggest percentage gains in eight months, while the Nasdaq saw its largest advance in just over a month following Powell’s speech to the Economic Club of New York. 

Powell said that while “there was a great deal to like” about U.S. prospects, “our gradual pace of raising interest rates has been an exercise in balancing risks.” 

Earlier in the day, in its first-ever financial stability report, the Fed cautioned that trade tensions, Brexit and troubled emerging markets could rock a U.S. financial system where asset prices are “elevated.” 

‘Close to neutral’

“[Powell is] now acknowledging he’s close to neutral, which suggests maybe not quite as many rate hikes in the future as investors believed,” said Jack Ablin, chief investment officer at Cresset Wealth Advisors in Chicago. “It’s certainly a change of language and welcome news to investors.” 

The U.S. Commerce Department affirmed that U.S. GDP grew in the third quarter at a 3.5 percent annual rate, but the goods trade deficit widened, consumer spending was revised lower and sales of new homes tumbled, suggesting clouds are gathering over what is now the second-longest economic expansion on record. 

The Dow Jones industrial average rose 617.7 points, or 2.5 percent, to 25,366.43, the S&P 500 gained 61.61 points, or 2.30 percent, to 2,743.78 and the Nasdaq Composite added 208.89 points, or 2.95 percent, to 7,291.59. 

Of the 11 major sectors in the S&P 500, all but utilities were positive. Technology and consumer discretionary were the biggest percentage gainers, each up more than 3 percent. 

The S&P 500 Automobile & Components index was up 1.4 percent after President Donald Trump said he was studying new auto tariffs in the wake of General Motors Co.’s announcement that it would close plants and cut its workforce. 

Humana cuts forecast

Health insurer Humana Inc. cut its 2019 forecast for Medicare drug plan enrollment but upped its estimated enrollment in the company’s Medicare Advantage plan. Its stock ended the session up 6.2 percent. 

Salesforce.com Inc. beat analysts’ earnings estimates and forecast better-than-expected 2020 revenue, sending its shares up 10.3 percent. Other cloud software makers rose on the news, with the ISE Cloud Index gaining 3.5 percent. 

Microsoft Corp briefly surpassed Apple Inc. in market cap but Apple took back its lead by closing. Nevertheless, Microsoft closed 4.0 percent higher as it benefited from optimism regarding demand for cloud computing services. 

Among losers, Tiffany & Co. shares dropped 11.8 percent after the luxury retailer missed quarterly sales estimates on slowing Chinese demand. 

Advancing issues outnumbered declining ones on the NYSE by a 3.95-to-1 ratio; on Nasdaq, a 3.58-to-1 ratio favored advancers. 

The S&P 500 posted 17 new 52-week highs and six new lows; the Nasdaq Composite recorded 37 new highs and 129 new lows. 

Volume on U.S. exchanges was 8.04 billion shares, compared with the 7.82 billion-share average over the last 20 trading days. 

Trump: US Tariffs on More Foreign Vehicles Would Have Prevented GM Plant Closures

U.S. President Donald Trump touted the use of U.S. tariffs on foreign small trucks Wednesday, saying their placement on other foreign vehicles would have prevented the closure of several General Motors plants and the loss of thousands of coveted manufacturing jobs.

Trump noted on Twitter that brisk U.S. small truck sales in the country are due to a 25-percent tariff on small truck imports.

The president reiterated on Twitter that “countries that send us cars have taken advantage of the U.S. for decades.” Trump added he has “great power on this issue,” which he said “is being studied now.”

Trump has threatened to eliminate all federal subsidies to GM in response to the company’s planned closure of five plants and the elimination of 14,000 jobs in North America. Questions remain, though, about whether Trump has the authority to act against the automaker without congressional approval.

Federal tax credits of up to $7,500 are available to those who buy GM electric vehicles. Killing the subsidies may have little financial impact on GM because it is on the cusp of reaching its subsidy limit.

Many of the jobs would be eliminated in Midwestern U.S. states, a region where Trump has long promised a manufacturing rebirth.

GM, which said it has invested more than $22 billion in U.S. operations since it came out of bankruptcy in 2009, has tried to appease the Trump administration while justifying its decisions.

“We appreciate the actions this administration has taken on behalf of industry to improve the overall competitiveness of U.S. manufacturing,” GM said in a statement Tuesday.

Before GM can shutter factories next year in Michigan, Ohio and Ontario, Canada, it must reach agreement with the United Auto Workers union. The union has vowed to fight the closures legally and in collective bargaining.

GM’s restructuring reflects changes in buying trends in North America, prompting vehicle manufacturers to shift away from cars and toward SUVs and trucks.

 

 

 

 

 

Powell: Fed’s Gradual Rate Hikes Balance Against Risks

U.S. Federal Reserve Chair Jerome Powell said on Wednesday that while there was “a great deal to like” about U.S. prospects, the Fed’s gradual interest rate hikes are meant to balance risks as it tries to keep the economy on track.

“We know that things often turn out to be quite different from even the most careful forecasts,” Powell said in a speech that comes in the wake of last week’s volatile market selloff. “Our gradual pace of raising interest rates has been an exercise in balancing risks.”

Powell offered few clues on how much longer the U.S. central bank would raise interest rates in the face of a slowdown overseas and market volatility at home. Instead he highlighted a new financial stability report the Fed published earlier on Wednesday.

“My own assessment is that, while risks are above normal in some areas and below normal in others, overall financial stability vulnerabilities are at a moderate level,” he said at an Economic Club of New York luncheon.

Вибори в Грузії: екзитполи прогнозують перемогу Зурабішвілі

За даними екзитполів, другий тур президентських виборів у Грузії завершився перемогою кандидатки від правлячої партії «Грузинська мрія» Саломе Зурабішвілі.

За даними дослідження компанії Gallup, Зурабішвілі, яку підтримує партія колишнього прем’єр-міністра Бідзіни Іванішвілі, отримала 58% голосів за результатами волевиявлення 28 листопада.

Кандидат від опозиції Ґріґол Вашадзе отримав 42% голосів. Він представляв опозицію, очолювану партією «Об’єднаний національний рух», яку заснував колишній президент Грузії Міхеїл Саакашвілі.

Читайте також: У Грузії вплив президента стає меншим. Другий тур визначить, хто це буде​

Інше опитування, проведене американською компанією Edison Research, показало 55% підтримки в Зурабішвілі і 45% – у Вашадзе. Центральна виборча комісія Грузії планує оголосити попередні результаті вранці 29 листопада.

Вашадзе заявив, що поважає висновки екзитполів, але зачекає з висновками до оголошення остаточних результатів, адже чимало виборців прийшли на дільниці після 17 вечора в день виборів.

Перший тур закінчився невеликою перевагою Зурабішвілі. У разі перемоги вона стане першою жінкою на посаді президента в післярадянських державах, за винятком країн Балтії.

Керченська криза: в ЄС закликають Росію забезпечити вільний рух через протоку

«Дії Росії неприпустимі й ЄС очікує від неї негайного звільнення кораблів та екіпажу, а також забезпечення швидкої медичної допомоги пораненим військовослужбовцям»

Ikea Moving Into City Centers to Adapt to Consumer Changes

An airport worker drops by Warsaw’s newest Ikea store during her lunch break to finish up plans for a home refurbishment. Around her, people drift in and out of the shop, placing small houseware items in big yellow bags as cafe tables fill up with people just stopping in for lunch.

The store is not one of Ikea’s out-of-the-way, maze-like warehouses that require a car to visit, but a shop like any other in a city center shopping mall. The Swedish retailing giant plans to open 30 such smaller stores in major cities around the world as part of a broader transformation to adapt to changing consumer habits.

Compared with just a decade ago, shoppers are more likely to be living in urban areas and not have a car, and often want a nearby location to look at goods like furniture in person before ordering things online.

“I like the idea because you can come any time,” said 29-year-old Angelika Singh, the airport worker, as she finalized an order for a new kitchen. “Mostly when you go to Ikea you need to have a whole day free, or at least half a day free, because it’s far.”

Warsaw’s store is located on two floors covering nearly 5,000 square meters (54,000 square feet), about one-fourth of a traditional big-box store. Similar stores have also opened in major cities like London and Madrid and more are expected, with one due next year in Paris, among other locations.

Shoppers can buy cushions, curtains and other home items. They can design the layout of bedrooms and kitchens at computer stations. But those hoping to buy a bookcase or bed will not find them stocked in a large warehouse, though they can order them at kiosks and have them delivered to their homes.

As such, it offers a very different shopping experience from the usual visit to one of the large warehouse stores.

“Ikea’s been doing pretty much the same for 70 years. It’s been a cash-and-carry company, and it still is for the majority of its sales,” said Andreas Flygare, the project manager for the Warsaw store. Now, he explained, the company must adapt to a consumer environment that has changed dramatically in the last 10 years.

“You have companies like Amazon and Uber that are raising the bar for what is expected. Because if you can have same-day delivery, or an Uber is two minutes away, it influences other companies, like Ikea,” he said in a recent interview in the store’s cafe. “It can be a quite tough environment. Everything is changing so fast.”

While Ikea is still profitable, its earnings have recently been growing more slowly than expected.

Thomas Slide, senior retail analyst at the market research firm Mintel, described it as a rational response to a “global trend towards urban living and a rebirth of the cities.”

“While Ikea used to be able to build its big blue warehouses on the edge of towns and cities and expect shoppers to come to them, now it has recognized it needs to be more flexible in its approach and take the Ikea experience to them, through digital channels and smaller stores closer to where people live and work,” Slide said.

Ikea isn’t the first to embrace such an approach. In the U.S., retailer Target has rolled out smaller stores to broaden its reach. French hardware store Leroy Merlin has done the same, as have Kingfisher-owned DIY store B&Q and sofa retailer DFS in Britain.

“While Ikea may not be on the cutting edge of this trend, it’s an important strategy to prepare the business for the future,” Slide said. “The challenge will be adding extra services through additional channels while also maintaining profitability.”

Chen Yu Ting, a 25-year-old from Taiwan who studies medicine in Warsaw, said it used to take him 40 minutes by bus to visit one of the large Ikea stores outside the city. But he is a short walk to the new store, and after an initial trip to buy pillows and bed sheets he now returns often for lunch, which is priced right for his budget.

“It’s more convenient, and now I just come here to eat,” he said.

His only complaint? The store doesn’t stock frozen meatballs.

Trump Threatens to Cut GM Subsidies in Retaliation for US Job Cuts

U.S. President Donald Trump threatened on Tuesday to cut subsidies for General Motors after the largest U.S. automaker said it would halt production at five plants in North America and cut nearly 15,000 jobs.

“The U.S. saved General Motors, and this is the THANKS we get! We are now looking at cutting all @GM subsidies, including … for electric cars,” Trump said on Twitter.

Trump has made boosting auto jobs a key priority during his almost two years in office and has often attacked automakers on Twitter for not doing enough to boost U.S. employment.

GM electric vehicles are eligible for a $7,500 tax credit under federal law, but it is not clear how the administration could restrict those credits or if Trump had other subsidies in mind. GM shares extended earlier declines and were down 3.6 percent after Trump’s tweets.

GM declined to immediately comment.

GM Chief Executive Mary Barra spoke to Trump over the weekend to discuss the cuts and was at the White House on Monday to meet with economic adviser Larry Kudlow.

Trump also criticized GM for not closing facilities in Mexico or China.

“General Motors made a big China bet years ago when they built plants there (and in Mexico) – don’t think that bet is going to pay off. I am here to protect America’s Workers!” Trump wrote on Twitter.

GM currently builds just one vehicle in China that it exports to the United States — the Buick Envision — and has sold about 22,000 through September. GM sold nearly 2.7 million vehicles in China through September, nearly all of them built in China for the market.

White House spokesman Sarah Sanders told reporters Tuesday that the president is looking at options.

“The president wants to see American companies build cars here in America, not build them overseas and he is hopeful that GM will continue to do that here,” she said.

GM has been lobbying Congress, along with Tesla, to lift the current cap on electric vehicles eligible for tax credits, but any action by Congress before 2019 is a long-shot, congressional aides said.

Under current law, once a manufacturer sells 200,000 electric vehicles, the tax credit phases out over time starting in the following quarter. GM has said it expects to hit the 200,000-vehicle threshold by the end of the year.

GM announced Monday it will halt production at one Canadian plant and four U.S. factories, including the Detroit-Hamtramck Assembly plant that builds the plug-in hybrid electric Chevrolet Volt. GM is ending production of six vehicles, including the Volt, as it cuts more than 6,500 factory jobs.

GM will continue to build the electric Chevrolet Bolt in Michigan.

Trump told GM on Monday it “better” find a new product for Lordstown Assembly plant in Ohio that will halt production in March. GM has said sagging demand for small cars largely prompted the cuts, but also cited factors including higher costs from U.S. tariffs on steel and aluminum.

GM said it also plans to close two unnamed plants outside North America by the end of 2019.

White House Adviser: US, China Could Reach New Trade Deal

U.S. President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping could reach a new trade deal between the world’s two largest economies when they meet in Argentina this weekend, White House economic adviser Larry Kudlow said Tuesday.

“The president said there is a good possibility that we can make a deal and he is open to it,” he said of Trump. But he cautioned that obstacles remain.

Kudlow said the two leaders must resolve the issues of “fairness and reciprocity” at the center of the dispute.

“China should change its practices and come into the community of responsible trading nations,” he said. “Their responses have disappointed because … we can’t find much change in their approach.”

The U.S. and China over several months have imposed tit-for-tat tariffs on hundreds of billions of dollars of imports arriving from each other’s shores.

On Monday, Trump voiced doubts that a deal would be reached when he meets with Xi Saturday night in Buenos Aires on the sidelines of the G-20 summit of the world’s largest economies.

Trump has threatened to impose more tariffs on Chinese exports if the two sides cannot reach what he considers fairer trading between the two countries.

Kudlow said “certain conditions have to be met. … Intellectual property theft must be solved. Forced technology transfers must be solved.”

He said Trump is “not going away” if no deal is reached.

“I hope they understand that,” he added.

Uber Fined $1.2 Million For 2016 Data Breach

British and Dutch regulators have fined ride-hailing company Uber $1.2 million for what it said were inadequate security measures that left personal data at risk for a cyber attack.

The fines are linked to a 2016 hack of Uber data that allowed attackers to download information about 32 million users, including 2.7 million accounts in Britain.

The files included full names, mobile phone numbers, email addresses and some user passwords. Information about 3.7 million drivers, 82,000 of them in Britain, was also downloaded.

Britain’s Information Commissioner’s Office said the hack was the result of “a series of avoidable data security flaws.”

“This was not only a serious failure of data security on Uber’s part, but a complete disregard for the customers and drivers whose personal information was stolen,” ICO Director of Investigations Steve Eckersley said. “At the time, no steps were taken to inform anyone affected by the breach, or to offer help and support. That left them vulnerable.”

Uber said in a statement it is “pleased to close this chapter on the data incident from 2016.”

“As we shared with European authorities during their investigations, we’ve made a number of technical improvements to the security of our systems both in the immediate wake of the incident as well as in the years since,” the company said.

Суд в окупованому Криму заарештував двох захоплених ФСБ українських моряків

Підконтрольний Кремлю Київський районний суд Сімферополя на два місяці заарештував двох затриманих ФСБ Росії українських моряків, повідомляє кореспондент проекту Радіо Свобода Крим.Реалії.

Біля будівлі суду посилено заходи безпеки.Там зібралися місцеві жителі, які прийшли підтримати українських моряків.

Захищають захоплених українських військових кримські адвокати.

Російські морські прикордонники і сили спецпризначення 25 листопада здійснили напад на три українські кораблі, коли ті поверталися після невдалої спроби пройти через Керченську протоку в Азовське море. При цьому, за даними української сторони, напад відбувся поза 12-мильними межами вод навколо окупованого Криму, на які Росія претендує як на «свої територіальні».

Перед тим Росія фізично перекрила Керченську протоку для всього судноплавства, поставивши поперек неї цивільне судно. А ще вранці, коли українські кораблі підходили до протоки, російський прикордонний корабель таранив український буксир. Росія також звинувачувала українські кораблі в «порушенні її кордонів».

Унаслідок нападу два українські кораблі були пошкоджені, всі три захоплені силою з застосуванням зброї, шість українських моряків поранені (Росія заявляє, що надала медичну допомогу трьом пораненим, про інших трьох не згадувала) і затримані. В Україні нагадували, що такі дії, відповідно до норм міжнародного права, становлять акт агресії.

Країни Заходу засудили дії Росії.

Трамп погрожує «закрити назавжди» кордон з Мексикою

Президент США Дональд Трамп заявив, що Вашингтон може «закрити назавжди» кордон з Мексикою у разі виникнення такої потреби.

«Мексика мусить повернути до рідних країн цих мігрантів, серед яких повно холоднокровних злочинців. Літаком, автобусом, як завгодно – але вони не потраплять до США. Ми закриємо кордон назавжди, якщо буде необхідно», – написав голова Білого дому.

В жовтні 2018 року стало відомо про караван біженців, які рухаються до кордону США з Мексикою. Більшість із них – з Гондурасу.

У відповідь Білий Дім заявив про намір відправити тисячі солдатів на захист кордону від нелегальних мігрантів.

25 листопада США на кілька годин закривали кордон з Мексикою. В цей проміжок часу американські правоохоронці намагалися за допомогою сльозогінного газу розігнати демонстрантів, що проривалися крізь огорожу між двома країнами.

ОЗХЗ розслідує ймовірну хімічну атаку в Алеппо

Організація із заборони хімічної зброї (ОЗХЗ) проведе власне розслідування ймовірної хімічної атаки в сирійському Алеппо. З підозрою на отруєння там шпиталізували близько ста людей, повідомляє агенція Reuters.

ОЗХЗ має намір відправити до Сирії своїх експертів, повідомив генеральний директор організації Фернандо Аріас.

У Всесвітній організації охорони здоров’я заявили, що симптоми пацієнтів, доставлених до лікарень, вказують на ймовірне отруєння хлором.

24 листопада сирійська влада звинуватила повстанців у хімічній атаці проти цивільних. Державне інформаційне агентство SANA повідомило про 104 постраждалих. У Міністерстві оборони Росії заявили, що вогонь вівся з району, контрольованого збройної опозицією.

Представники сирійських повстанців заперечили звинувачення в обстрілі.

У липні Організація із заборони хімічної зброї встановила, що під час хімічної атаки в сирійському місті Дума в квітні цього року, де загинули десятки людей, застосовувався хлор.

Сирійський уряд, який звинувачували в атаці, заперечив застосування будь-яких хімічних речовин. Після нападу на цивільне населення Думи авіація США, Великобританії і Франції завдали ударів по військових об’єктах урядових сил.